Ⅰ 汽車懸架翻譯之二
安裝有一個很大的橡膠卷用於奧迪A4 elasto-kinematic優化性能(圖47)。好輪胎雜訊安慰的實現是通過使用作廢的灌木叢,和大部隊因路面激勵多角度地加以整治由硬腫塊停止而形成的塑料套管設計。
樓主,給分吧,已經翻了兩個了,
Ⅱ 1、工廠和汽車發出的一氧化碳一類氣體嚴重污染了大氣。
3。their argument ended when she slammed the door and left without a word.
4. The hunter's face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of the trap he had laid
5.it was suggested at the meeting that a committee of eleven be appointed to make a new constitution.
Ⅲ 關於摩托車零件的翻譯
1.cable為:車速里程錶,轉速表,剎車,離合器和油門
2.main電纜assy包括分支電纜英鎊|後制動停止
3.handle開關,電線,處理的杠桿,處理好袖子,為
4.main swich assy三incluing (點火開關, fue油箱蓋, )
5.left英鎊|右減震器可比
6.upper英鎊|低brarings ,鋼碗,頭部輕托架
7.front護舷
8.front樞紐英鎊|周邊可比。白相關零件英鎊|車軸和灌木叢。
9.rear軸與後輪可比,後方煞車零件,堅果英鎊|相關零件
10.drive關節軸
11.rear杠桿英鎊左|右
12.rear春季和相關托架
13.rear RIM公司可比。
14.rear剎車踏板和車軸及相關零件
15.park制動handhe可比。 £ |相關零件
16.light一套復雜。
17.f英鎊|研究輪胎英鎊|管英鎊|塵埃海豹
18.emblems 徽記
挺不錯的 推薦--詞博科技英語(在線科技詞典) ^^
Ⅳ on the bushes
if you throw any snow on the bushes,it will damage them
如果你向公共汽車扔雪球,將會損壞它們.
Ⅳ 汽車零件英文,跪求翻譯。。。
大部分燃油是從引擎搖桿密封圈中泄漏出來的;
建議同時更換掉泄漏墊圈和火花塞;
建議更換掉泄漏的分配器O型密封圈;
磨損的前後懸掛裝置的框架需要被更換;
磨損的前下方控制臂的襯套需要被更換;
前後方的操縱裝置和縱臂襯套已經磨損;
建議更換並且調整旋轉;
後剎車片和盤式葉輪磨損,
建議採用新的空氣和燃料過濾器;
系統中沒有冷卻劑而且散熱器蓋已經損壞,
建議用冷卻劑沖洗並且更換掉散熱器蓋。
以上僅供參考,希望對你有所幫助
Ⅵ let's hide ___ the bushes . a. behind b. on c.in
A behind在。。。後面
讓我們藏在灌木叢的後面
Ⅶ drive動詞原形,過去式和過去分詞怎麼讀
1、drive 的過去式是drove 或 drave, 過去分詞是driven,現在分詞是driving,英式發音為[draɪv],美式發音為[draɪv]。
2、drive意思有:開車;猛擊;飛跑,推動,發動(機器等);駕駛(馬車,汽車等);驅趕,驅動器;駕車;[心理] 內驅力,推進力;快車道。
拓展資料
drive的用法
1、I drove into town and went to a restaurant for dinner
我驅車到市裡一家餐館就餐。
2、His daughter Carly drove him to the train station.
他女兒卡莉開車將他送到火車站。
3、The current flows into electric motors that drive the wheels.
電流流入了驅動車輪的電動機。
4、He put the jeep in four-wheel drive and splashed up the slope.
他將吉普車切換為四輪驅動模式後涉水爬上了坡。
5、I used a sledgehammer to drive the pegs into the ground
我用一把大錘子把短樁打進地里。
6、Armstrong drove the ball into the roof of the net.
阿姆斯特朗將球打進球門網頂。
7、Woosnam sliced his drive into the bushes.
伍斯納姆的開桿球打進了灌木叢中。
8、Rain drove against the window.
雨敲打著窗戶。
9、The last offensive drove thousands of people into Thailand
最後一次進攻將成千上萬的人趕到了泰國。
Ⅷ 求歐亨利的《汽車等待的時候》英文+中文
[短篇翻譯]汽車等待的時候
汽車等待的時候
[美] 歐·亨利
薄暮時分,那身穿灰衣的姑娘又來到了小公園的一處安靜角落。她在一個長凳上作下來,開始看書。在一個半小時內,她還可以看清書上的字。
重申一遍:她的衣服是灰色的。挺單調,式樣卻十分優雅,而且合身。一張大孔面紗罩住了她的帽子和臉。她有著恬靜的面容,一種自然美在不經意間流露出來。她在昨天的同一時間就來過這里,前天也來過;而有個人知道這些。
他是個年輕人,正在附近等候。他的耐心得到了回報,姑娘正要翻過一頁,那書從她的指尖滑落,掉到了離長凳足有一碼的地方。
年輕人鼓足勇氣把書撿起來,還給了它的主人,臉上滿是殷勤和期待。他冒險用愉快的語氣說了句簡單的關於天氣的話——這帶有開場白性質的話題導致了世上諸多不幸——然後站在一邊,等待著他的命運。
姑娘隨意地看看他,他衣著普通,但很整潔,臉上已經沒了什麼特別的表情。
「如果你願意,請坐吧。」她說,那是個飽滿、平緩的女低音,「我很高興你這樣做了。這光線不太適合閱讀。我到更樂意說說話。」
他彬彬有禮地在她身邊坐下。
「你可知道,」他說,這是公園里那些長凳紳士們在見面時所慣用的套路,「你是我長久以來所見過的最美的姑娘?我昨天就注意到你了。有人被你那雙漂亮的眼睛給迷住了,你可知道,杜鵑花兒?」
「不管你是誰,」姑娘冷冰冰地說,「都不該忘了我是位女士。我可以原諒你剛才的那番言辭,毫無疑問,在你這一階層里,它並不是個罕見的錯誤。我請你坐下,但如果我的邀請讓我成了你的小杜鵑花兒,那麼我收回我的邀請。」
「我真誠地請你原諒,」年輕人懇求說,「這是我的錯,你知道,——我是說,公園里有些女孩,你知道——我是說,當然,你不會明白,但是——」
「好啦,請別提啦。我當然明白。現在,跟我說說這些人,他們在一條條道路上來來往往、聚聚散散。他們要去哪兒?為什麼都如此匆忙?他們快樂嗎?」
年輕人無法猜測他應當扮演的角色。「看著他們很有趣。」他答道,「這就是妙不可言的人生戲劇。有些人正奔向晚餐,也有些人要去——呃——別的地方。誰都想弄清他們的過去。」
「我可不想,」姑娘說,「我沒那麼好奇。只有來到這兒、坐在這兒,我才能感受到偉大而平凡的人類的心跳。而在生活中,我永遠也無法感知這樣的跳動。你知道為什麼我會和你聊天嗎?——先生?」
「我叫帕肯斯泰克。」年輕人說,他看上去顯得急切而充滿期望。
「不,別問我的名字。」姑娘說,舉起纖細的手指,微微一笑,「你立刻就會認出它來的。想讓自己的名字不在報紙上登出來,根本不可能,就連照片也一樣。這面紗和我女僕的帽子掩飾了我的身份。你真該瞧瞧司機瞪著時的表情,他還以為我沒看到呢。說實話,有那麼五、六個是屬於聲名顯赫的家族的,而真不巧,我就出身在其中一個里。我之所以和你聊天,斯泰克波特先生——」
「是帕肯斯泰克。」年輕人糾正道,一臉謙遜。
「帕肯斯泰克先生,因為我想,就一次,和一個平凡的人——一個未被金錢、裝腔作勢的社會優越感所腐蝕的人——說說話。哦,你不知道,我是多麼地厭倦——金錢、金錢、金錢!我真偽的那些人,都是一個模子里做出來的跳舞娃娃。我徹底厭倦了,玩樂、珠寶、社交,一切奢華的東西。」
「我倒是常想,」年輕人猶猶豫豫地低聲說,「金錢一定樣不錯的東西。」
「能滿足舒適生活的金錢是不錯。但當你擁有幾百萬時——」打著絕望的手勢,她結束了這句話,「那可就乏味透頂了。」她接著說,「實在是無趣。兜風、午宴、看戲、舞會、晚宴,到處透著一股奢靡味兒。有時候聽著冰塊在我的香檳酒里叮當作響,我都覺得我要瘋了。」
帕肯斯泰克先生看上去十分感興趣。
「我一直喜歡,」他說,「去讀,或者去聽人說,那些時髦的有錢人是怎樣生活的。我想我有些勢利眼,但我喜歡總能掌握准確牢靠的信息。我總以為香檳酒是被冰凍在瓶子里的,而不是往酒杯里加冰塊。」
姑娘樂了。她的笑聲如音樂一般動聽。
「你該知道,」她耐心地解釋說,「在我們這一無用的階層里,總巴望著一些更新期的樂趣。往香檳里放冰塊也是最近才興起來的。首創者是位韃靼王子,那時他正在沃爾多夫飯店用餐。不過它很快就得給其它新法子讓道。就在這禮拜麥迪遜大街的宴席上,每隻盤子邊都多了一隻綠手套,是讓客人們吃橄欖時戴的。」
「我明白,」年輕人謙遜地承認道,「這些圈子裡獨特的娛樂方式是不會讓公眾知道的。」
「有時候,」姑娘微微欠身,算是對他謙恭態度的回應,並繼續說,「我總覺得,自己也許會愛上一個地位並不高的男人,他熱愛勞作,而非整日無所事事。但毫無疑問,對等級和財富的要求會比我的理想更為強烈。我為什麼要跟你說這些呢?帕—帕肯斯泰克先生?」
「帕肯斯泰克。」年輕人舒了口氣,說,「我萬分感激你的信任。真的,這你知道。」
姑娘看著他,神情平靜而漠然,這正好符合了他們地位上的懸殊。
「你是做什麼的,帕肯斯泰克先生?」她問道。
「我的工作很卑微。但我希望在社會上出人頭地。你剛剛說你會愛上一個地位卑微的人,是認真的嗎?」
「我是說過,但我說的是『也許』。有個大公爵,還有個侯爵,都在追求我。不過,使得,只要我願意,地位再低也無所謂。」
「我,」帕肯斯泰克鄭重地說,「在飯館里幹活。」
姑娘微微退縮了一下。
「是侍者嗎?」她說,幾乎是用懇求的語氣,「勞動是光榮的,但,——服侍別人,你知道,侍從和——」
「我不是侍者,是會計,在——」他們正面對的那條街,就在公園對面,有一塊閃閃發光很是耀眼的牌子,寫著「餐廳」。「——我就在你能看到的那家飯館里做會計。」
姑娘瞥了眼左腕手鏈上嵌著的小表,急忙站了起來。她把書往一個亮閃閃的手袋裡塞,不過那書對於手袋來說太大了。
「你現在怎麼不在工作?」她問。
「我值夜班。」年輕人說,「離我去換班還有一個小時。我們還能再見面嗎?」
「我不知道。也許吧——但我應該不再會有這種奇怪的主意了。我得趕緊走了。有場晚宴要赴,還要去包廂看戲——然後,哎!還不是老一套。你來公園的時候也許注意到了那輛車了吧,在拐彎口那兒,白色的。」
「車輪是紅的嗎?」年輕人若有所思地皺著眉,問道。
「沒錯,我總是乘那個來。彼埃爾正等著我吶。他以為我去廣場那頭的商場買東西了。想想這種生活吧,連自己的司機都要欺騙。晚安。」
「可現在天已經黑了,」帕肯斯泰克說,「公園里有很多粗魯的傢伙。我可不可以——」
「如果你能夠對我的願望保有絲毫的尊重,」姑娘堅決地說,「請你在我離開後十分鍾再走。我不是想指責你,但你也許知道,車上一般都有主人姓名的縮寫。我再次祝你晚安。」
她莊重地站起來,迅速地離開,步入了夜色之中。年輕人看著她優雅的身影走到公園外的人行道上,轉身向聽著汽車的角落走去。然後他站起身,偷偷摸摸,卻是毫不猶豫地沿著樹和灌木叢走著一條與她平行的路線,一邊牢牢將她鎖定在視線之內。
當她走到角落那邊,她回頭看了眼那輛汽車,然後走過它,一直穿過小街。年輕人躲在一輛停靠著的計程車後,緊緊盯住她的行蹤。沿著公園對面那條街的人行道,她走進了那家有著閃爍招牌的飯館。這是這些最顯眼的建築中的一座,是白色的,有玻璃作裝飾,在這兒可以吃得很便宜。姑娘走進飯館,跑到裡面的某個地方,很快又出來了,這回沒戴帽子和面紗。
會計的桌子正好在店的前邊。一個紅頭發的女孩從凳子上爬下來,還特有所指地看了眼鍾。穿灰衣服的姑娘爬上了那位子。
年輕人兩手插進口袋裡,慢悠悠地回到了人行道上。在拐角處,他的腳碰上了一本小巧的平裝書。那漂亮的封面讓他認出來者正是那姑娘所讀的書。他隨意地將它撿起,瞅瞅書名,《新天方夜譚》,作者是史蒂文森。他把它扔在草地上,站著猶豫了一會兒,然後走進車里,往墊子上一靠,對司機吐了兩個詞:
「俱樂部,亨利。」
[translation] cars waiting for a short time
Cars waiting
[beauty] ou Henry
Dusk cent, clothed in grey coat girl came to a small park in a quiet corner. Her on a bench for down and began to read. During the one and half hour, she still can see in the book of word.
Repeat: her clothing is grey. Pretty monotonous, style is elegant, and fit. A big hole surface veil caught her hat and face. She has a tranquil face, a kind of natural beauty in casual reveal. She in yesterday's at the same time just came here, the day before yesterday also came, And someone know these.
He is a young man, was nearby waiting. His patience was rewarded, girl was about to turn over the page, that book from her finger down and fallen from the bench feet have a yard place.
Young people get up the courage and picked up the book, back to its owner, face was covered with courteous and expectation. His adventure with pleasant tone say a sentence with simple words about the weather - this smacks of opening nature topic led to the world many unfortunate - then stood there, waiting for his fate.
Girl casually look at him, he dresses in plain clothes, but very untidy, face is not what special expression.
"If you like, please sit down." She said, that's a full, gentle alto, "I'm glad you do. This light doesn't suit reading. I talk to more willing to."
He well-manneredly sat down beside her.
"You know," he said, this is a park bench gentlemen who meet in a standard routines, "you are my long-cherished has seen the prettiest girl? I'd noticed you yesterday. Someone you pair of beautiful eyes swept him, do you know, cuckoo flower?"
"No matter who you are," the girl said coldly. "shouldn't forget I am a lady. I can forgive you just of the kindness words, no doubt, in your class, it is not a rare mistakes. I ask you to sit down, but if my invitation let I became your little cuckoo flower, so I take my invitation."
"I sincerely ask you to forgive," young man entreaty said, "this is my fault, you know, -- I mean, the park some girls, you know - I mean, of course, you won't understand, but --"
"Okay, please don't mention it. I certainly understand. Now, tell me about these people, they come and go, get together season-a road dowdy. Where they are going? Why are so soon? Are they happy?"
Young people cannot guess he should play the role. "Looking at their very interesting." He replied, "it is wonderful life drama. Some people are rush to dinner, also some people want to - uh -- somewhere else. Everybody wants to clarify their past."
"I don't want to," the girl said, "I'm not so curious. Only come here, sit here, I can feel great and ordinary human heartbeat. But in life, I will never be able to perceive such beating. Do you know why I chat with you? -- sir?"
"I call palmer Ken si tektronix." Said the young man, he looks a eager and full of expectations.
"No, don't ask my name." The girl said, raise the slender finger and smiled, "you'll recognize it immediately. Want their names in newspapers published, impossible, even photos, too. This veil and my maids hat hid my identity. You should see the driver stare's face when he thought I didn't see it. To be honest, have so five or six belongs to prominent family, but unfortunately, I was born in one. I was chatting with you, Steven tektronix Mr. Potter --"
"Paavo Ken si tektronix." Young people correct way, a face of humility.
", Mr Palmer Ken tektronix, because I want to, once, and an ordinary man - a is not money, AIRS and social superiority eroded people - talk. Ooh, don't you know how much I tired -- money, money, money! I authenticity, and those who are a mold to make dance dolls. I thoroughly tired, entertainment, jewelry, social, all costly things."
"I'd often thought," the young man hesitated and whispered, "the money must sample good thing."
"Can satisfy the comfortable life money is very good. But when you have millions --" dozen the gesture of despair, she finished this sentence, "that would be downright tedious." She went on to say, "is really boring. Rides, luncheon, theatre, ball, dinner, everywhere appearing a shares extravagant saame. Sometimes listen ice in my champagne jingled in, I feel I'm going crazy."
Palmer Ken, Mr Tektronix look very interested.
"I've always liked," he said, "go to read, or to hear people say, is how the snazzy rich life. I think I have some real snob, but I like total can master the accurate reliable information. I always thought that the champagne were frozen in the bottle of wine, and not to add ice."
Girl happy. Her laughter is the music general enchanting.
"You should know," she explained, patiently say, "in our the useless class, always wanted the some renewal cycle fun. Put into champagne ice is also recently come up. Which is a tartar prince, he was at the time the waldorf hotel dining. But it soon have to give other new way my way. In this week's banquet on Madison avenue, each dish side a green gloves, is let guests eat olive wear."
"I know," the young man humbly admits, "these circles unique entertainment won't make the public know."
"Sometimes," the girl slightly QianShen is his attitude courteous response, and continued, "I always think, they might be in love with a position is not tall man. He loves to work, rather than naught. But there is no doubt that wealth to level and the demanding than my ideal more strongly. Why should I tell you these? -- padme pato, Ken tektronix sir?"
"Parma Ken si tektronix." Young people with a deep breath and say, "I appreciate your trust. Really. You know that."
The girl looked at him, her face calm and indifferent, it just accord with their status in the disparity.
"What do you do, Mr. Palmer Ken si tektronix?" She asked.
"My job is very humble. But I hope that thrive in society. You just said you will fall in love with a lowly position, is serious?"
"I mean, but I said is' perhaps". There is a big ke, there is also a marquis, in pursuit of me. However, make, as long as I want, status again low also doesn't matter."
"I,", pat Ken tektronix solemnly said, "in a restaurant working."
Girl slightly shrink back a bit.
"Waiter?" She said, almost entreaty tone, "labor is glorious, but serve others, -, you know, squire and --"
"I am not the waiter, is an accountant, in - -" they are facing the street, just in front of the park, and a shining very is shining sign that read "dining-room". "- I'll in you can see that restaurant in do accounting."
The girl left wrist bracelet glanced at the eye on the small table set with, quickly stood up. She put the books into a sparkling handbag plug, but the book is too big for the handbag.
"You now why weren't work?" She asked.
"My ty." Young man said, "leave me to switch with an hour. We can meet again?"
"I don't know. Maybe I should - but there is no longer such a strange idea. I have to rush. There's a dinner to keep, should go to the balcony theatre - then ah! Is not old. Will you come to the park when maybe noticed that car now, in turn, white mouth there."
"Wheel is red?" Young people cryptically frown, asked.
"Yes, I always take that come. He Elmer was waiting for me yet. He thinks I am to square the head shopping. Just think of this life, connect oneself of driver has to cheat. Good night.
"But now it had already become dark," pat Ken si tektronix said, "in the park, there are many rude de. Can I --"
"If you to my wish retain any respect," the girl said resolutely, "please in after I left ten minutes to walk again. I don't like to blame you, but you probably know, the car have commonly master initials. Once again, I wish you good evening."
Her grave to stand up and away quickly, entered the night in. The young man looked at her graceful figure walked to the park outside the sidewalk, and turned to listen to the corner of the car started. Then he stood up, secretive, but without hesitation, walking along the trees and bushes with her a parallel course, side firmly her locks within sight.
When she reached the corner over there, she looked eye that car, then walk it, has been through streets. Young people hid in a parked a taxi, were fixed on her whereabouts. Along the park across the street pavements, she walked into the house with flashing placard restaurant. This is the most prominent building one of white, is a glass makes decoration, here can eat very cheap. Girl entered the restaurant, ran inside somewhere soon coming out again, this time didn't wear a hat and veil.
Accounting table in front of the shop just. A girl with red hair from the bench, also referred to climb down at the peculiar eye clock. Wear gray dresses girl had climbed up the table.
Young hands inserted into his pockets, gliding slowly back to the pavement. In the corner, with his feet with a compact paperback. The pretty cover let him to recognize him just the girl by reading the book. He optionally will it picks up, Chou Chou title, "new aribian night", the author is Stevenson. He threw it on the grass, standing hesitate for a while, and then walked into the car and went to cushion a depend, for drivers vomitted two words:
"The club, Henry."
Ⅸ REDUCTION GEAR BOX, DRIVE SHAFT, BUSH-RGB, BUSH-CTROL ARM, BUSH-TRAILING ARM, BUSH-LATERAL ROAD,
BALL JOINT, 球窩接頭
STEERING GEAR BOX ASS'Y, 轉向裝置總成
INTERM SHAFT, 中間軸
UNIVERSAL JOINT, 萬能接頭
DISC, 閥盤
CALIPER, 制動器
M/CYLINDER, 離合總泵