Ⅰ 駱駝祥子 說明了什麼道理
小說通過祥子周圍人物及人際關系的描寫,真實地展現了那個黑暗社會的生活面目,展現了軍閥、特務、車廠主們的丑惡面目,以及由他們織成的統治之網對祥子們的壓迫與被壓迫關系的一種變形反映。小說並沒有迴避祥子與虎妞之間的本能慾望與一點點相互依戀之情,但同時也深刻地描寫到,即使是這樣的男女之情,也同樣建基於金錢利益關系之上,所以虎妞要始終把錢拿到自己手上,「錢在自己的手中,勢力才在自己身上。」虎妞與祥子的結合,無疑加劇了祥子的悲劇。
Ⅱ 人力車夫最怕哪個季節用駱駝祥子小說中的一句話來說明
作為人力車夫的祥子讓他在那個季節當中拉車的時候他心情非常的不爽所以小說當中有一句話來證明當時他心情的不愉快
不斷追求自我、不斷挑戰極限,這無疑是每一位越野愛好者的精神所在。畢竟,當你駕駛著越野車翻過每一座高山、穿越每一片叢林,總會帶給你運籌帷幄的眼界、洞察世事的智慧、以及探索未知世界敢為人先的勇氣。
這顯然就是越野最能吸引人的地方,不管是越野小白還是越野老炮兒,他們的越野“味蕾”總是在不斷尋求全新的領域,以求不斷去嘗試全新的挑戰,而這一切訴求如今都能在張家界“哈弗SUV自駕游基地”得到滿足。
活動當天,哈弗SUV自駕游基地設置了攀岩知識培訓、野外生存實景教學、冠軍教官越野課等核心體驗板塊體驗區。冠軍車手馬淼親自擔當教練,傾情傳授越野神技。在野外生存實景教學區,戶外達人祥子實景教授鑽木取火、簡陋營地搭建等野外生存技巧,讓戶外愛好者現學現用。
Ⅳ 張家界旅遊,選擇張家界自助游請提供張家界自助游攻略
「張家界驢友驛站」——驢友的家!
老闆簡介:祥子是湖南張家界山裡的土家阿哥,熱情大方, 樂天達觀,熱愛旅遊,尤愛驢行和戶外活動,行山走水、自遊人生!嚮往的,總是用腳步去丈量它的寬度!用視野去掠取它的魅力,很能和自助游的人玩到一起!
「張家界驢友驛站」提供吃住行游為一體的自助游服務(接站,自助導游,包車,定房,訂送票,住宿,餐飲,娛樂等一條龍服務)坐落在被列為「世界自然遺產」的湖南張家界武陵源風景區內。現在張家界風景區內擁有三家驢友驛站,能接納遊客100餘人。我們驢友驛站,地處海拔1200米的山頂上,四周四季蔥郁,空氣清新,猶如人間仙境,遠離城市的喧嘯與污濁。久居城市的你如果選擇到這里來休閑,那也是人生的一大享受,讓自己真正體會到人間原來也有神仙居住的地方。我們張家界驢友客棧,外觀古樸,具有民族特色。
「張家界驢友驛站」---驢友們在張家界的窩
「張家界驢友驛站」自開業以來,得到了廣大驢友的熱情回應和支持。正因為大家的這份支持也使得「張家界驢友俱樂部」和「張家界驢友驛站」在大家的惠顧下得以茁壯成長,不斷壯大。大家所期待的集導游,餐飲,住宿,往返車票,行程安排於一體的張家界最大的驢友自助游俱樂部正在形成。在這里,「張家界驢友驛站」向那些許許多多為我們出謀劃策的廣大驢友表示衷心的感謝!
朋友,如果你久居辦公室,常年累月的為生活學習、奔波……感覺累了,想要去一個地方休閑旅遊幾天,或休假幾月,就來有著濃濃土家風情的張家界驢友驛站吧,來到這里,走在驢友驛站綠色長廊里,聆聽隱藏在這小巷角落裡的故事,看滿天的星星閃爍。真真切切地體驗最原生態的先民文化,從原始里找回最真的自己,低頭是土家先民世世代代踩踏的人生路,抬頭是亘古億萬年的純凈的雲卷雲舒,就那麼靜靜地或站或坐,慢一點,再慢一點,細細地品味,讓自己浸潤其中。你可以讓自己徜徉在億萬年的石英砂岩峰林中,盡情的呼吸,就那麼坐看雲起,邀三五好友坐在「驢友長廊」里聊聊過往,訴訴心事,
也或者靜默不語,就那麼靜靜的體會心有靈犀,你甚至可以在你喜歡的大石頭上一躺就是一天。這樣的休閑場所是天然的,天為帳,地為席。那時的張家界驢友驛站就像是你家的後花園,你躲在裡面,靜靜悄悄的休息,或許打一個盹,時光就悄悄的流過了,而你身上的疲憊也輕輕的洗去了。
燒烤相信大夥都吃過,味道是美,做起來看似是簡單的,倘若你有興致來個自助燒烤吧,雞鴨魚肉隨你來,或者自個煮個竹筒飯嘗一嘗,在家裡面也許爸媽的關愛真的是太到位了,連洗衣做飯這種事父母從不讓自個干,平時也許因為工作、學習太忙了,都沒有時間來好好想過這種姑且算是「美事」的事,再者也沒有必要去自個買個燒烤的工具吧?嘿嘿,祥子阿哥告訴你:沒關系!來到驢友驛站你就把這里當成是自個的家吧,我們家為你提供這些工具給你,但願可以實現你心中的一個小小的願望吧!不過告訴你噢, 在這里你要親自動手,豐衣足食!
Ⅳ 《駱駝祥子》中的經典語句(10~20句)
1、錢會把人引進惡劣的社會中去,把高尚的理想撇開,而甘心走入地獄中去。
2、為金錢而工作的,怕遇到更多的金錢,忠誠不立在金錢上。
3、愛與不愛,窮人得在金錢上決定、"情種"只生在大富之家。
4、經驗是生活的肥料,有什麼樣的經驗便變成什麼樣的人,在沙漠里養不出牡丹來
5、那輛車是他的一切掙扎與困苦的總結果與報酬,像身經百戰的武士的一顆徽章.
6、他們自己可是不會跑,因為腿腳被錢贅的太沉重.
7、希望使他快活,恐懼使他驚惶,他想睡,但睡不著,四肢像散了似的在一些乾草上放著.什麼響動也沒有,只有天上的星伴著自己的心跳.。
8、夜深了,多日的疲乏,與逃走的驚懼,使他身心全不舒服.
9、夜還很黑,空中有些濕冷的霧氣,心中更覺得渺茫.
10、不知道是往前走呢,還是已經站住了,心中只覺得一浪一浪的波動,似一片波動的黑海,黑暗與心接成一氣,都渺茫,都起落,都恍惚.祥子像被一口風哽住,往下連咽了好幾口氣.
11、那輛車也真是可愛,拉過了半年來的,彷彿處處都有了知覺與感情,祥子的一扭腰,一蹲腿,或一直脊背,它都就馬上應合著,給祥子以最順心的幫助,他與它之間沒有一點隔膜別扭的地方。趕到遇上地平人少的地方,祥子可以用一隻手攏著把,微微輕響的皮輪象陣利颼的小風似的催著他跑,飛快而平穩。拉到了地點,祥子的衣褲都擰得出汗來,嘩嘩的,象剛從水盆里撈出來的。他感到疲乏,可是很痛快的,值得驕傲的,一種疲乏,如同騎著名馬跑了幾十里那樣。
12、他沒有什麼模樣,使他可愛的是臉上的精神。頭不很大,圓眼,肉鼻子,兩條眉很短很粗,頭上永遠剃得發亮。腮上沒有多餘的肉,脖子可是幾乎與頭一邊兒(註:一邊兒,即同樣的。)粗;臉上永遠紅撲撲的。
13、弓子軟得顫悠顫悠的,連車把都微微的動彈;車箱是那麼亮,墊子是那麼白,喇叭是那麼響。
14、體面的,要強的,好夢想的,利己的,個人的,健壯的,偉大的,祥子,不知陪著人家送了多少回殯;不知道何時何地會埋起他自己來,埋起這墮落的,自私的,不幸的,社會病胎里的產兒,個人主義的末路鬼!
15、雨下給富人,也下給窮人;下給義人,也下給不義的人。其實雨並不公道,因為落在一個沒有公道的世界上。
16、最偉大的犧牲是忍辱,最偉大的忍辱是反抗。
17、悲哀中的禮貌是虛偽。
18、太陽西斜了,河上的老柳歪歪著,梢頭掛著點金光。河水沒有多少水,可是長著不少的綠藻,像一條油膩的長綠的帶子,窄長,深綠,發出微腥的潮味
Ⅵ 駱駝祥子的讀後感
駱駝祥子》講述的是舊中國北平城裡一個人力車夫祥子的悲劇故事。祥子來自鄉間,日益凋蔽衰敗的農村使他無法生存下去,他來到城市,渴望以自己的誠實勞動,創立新的生活。他試過各種工作,最後選中拉洋車。這一職業選擇表明祥子盡管離開了土地,但其思維方式仍然是農民的。他習慣於個體勞動,同時又渴望有一輛像土地那樣靠得住的車。買車,做個獨立的勞動者,「這是他的志願,希望,甚至是宗教》」城市似乎給了祥子實現志願的機遇,經過三年奮斗,他買上了車,但不到半年,竟被人搶去;但祥子仍然不肯放棄擁有自己的一輛車的夢想,盡管他對自己的追求不無懷疑,幾度動搖,但仍然不斷振作起來,再度奮斗。應該說,祥子以堅韌的性格和執拗的態度與生活展開搏鬥,構成了小說的主要情節內容。而搏鬥的結局,是以祥子的失敗告終的,他終於未能做成擁有自己一輛車的夢。這部小說的現實主義深刻性在於,它不僅描寫了嚴酷的生活環境對祥子的物質剝奪,而且還刻畫了樣子在生活理想被毀壞後的精神墮落。「他沒了心,他的心被人家摘去了。」一個勤勞善良的農村青年,就這樣被改塑為一個行屍走肉般的無業遊民。
駱駝祥子》講述的是舊中國北平城裡一個人力車夫祥子的悲劇故事。祥子來自鄉間,日益凋蔽衰敗的農村使他無法生存下去,他來到城市,渴望以自己的誠實勞動,創立新的生活。他試過各種工作,最後選中拉洋車。這一職業選擇表明祥子盡管離開了土地,但其思維方式仍然是農民的。他習慣於個體勞動,同時又渴望有一輛像土地那樣靠得住的車。買車,做個獨立的勞動者,「這是他的志願,希望,甚至是宗教》」城市似乎給了祥子實現志願的機遇,經過三年奮斗,他買上了車,但不到半年,竟被人搶去;但祥子仍然不肯放棄擁有自己的一輛車的夢想,盡管他對自己的追求不無懷疑,幾度動搖,但仍然不斷振作起來,再度奮斗。應該說,祥子以堅韌的性格和執拗的態度與生活展開搏鬥,構成了小說的主要情節內容。而搏鬥的結局,是以祥子的失敗告終的,他終於未能做成擁有自己一輛車的夢。這部小說的現實主義深刻性在於,它不僅描寫了嚴酷的生活環境對祥子的物質剝奪,而且還刻畫了樣子在生活理想被毀壞後的精神墮落。「他沒了心,他的心被人家摘去了。」一個勤勞善良的農村青年,就這樣被改塑為一個行屍走肉般的無業遊民。祥子的悲劇,是他所置身的社會生活環境的產物。小說通過祥子周圍人物及人際關系的描寫,真實地展現了那個黑暗社會的生活面目,展現了軍閥、特務、車廠主們的丑惡面目,以及由他們織成的統治之網對祥子們的壓迫與被壓迫關系的一種變形反映。小說並沒有迴避祥子與虎妞之間的本能慾望與一點點相互依戀之情,但同時也深刻地描寫到,即使是這樣的男女之情,也同樣建基於金錢利益關系之上,所以虎妞要始終把錢拿到自己手上,「錢在自己的手中,勢力才在自己身上。」虎妞與祥子的結合,無疑加劇了祥子的悲劇。
[駱駝祥子]真實地描繪了北京一個人力車夫的悲慘命運。祥子來自農村,拚命的賺錢,經過三年的努力,他用自己的血汗換來了一輛洋車。但是沒有多久,軍閥的亂兵搶走了他的車;接著反動政府的偵探又詐去了他僅有的積蓄,主人躲避特務追蹤還使他丟了比較安定的工作,迎著這一個又一個的打擊,他作過掙扎,仍然執拗地想用更大的努力來實現自己夢寐以求的生活願望。但一切都是徒然:用虎妞的積蓄買了一輛車,很快又不得不賣掉以料理虎妞的喪事。他的這一願望終於完全破滅。他所喜愛的小福子的自殺,吹熄了心中最後一朵希望的火花,他喪失了對於生活任何企求和信心,從上進好強而淪為自甘墮落:原來那個正直善良的祥子,被生活的磨盤輾得粉碎。 祥子善良純朴,熱愛勞動,對生活具有駱駝一般的積極和堅韌的精神。他一貫要強和奮斗,不願聽從高媽的話放高利貸,不想貪圖劉四的六十輛車,不願聽虎妞的話去做小買賣,都說明他所認為的「有了自己的車就有了一切」,並不是想藉此往上爬。他所夢想的不過是以自己的勞動求得一種獨立自主的生活。作品描寫了他在曹宅被偵探敲去了自己辛苦攢來的積蓄以後,最關心的卻是曹先生的委託,就因為曹先生在他看來是一個好人;還描寫了他對於老馬和小馬祖孫兩代的關切,表現出他的善良和正直。他的悲劇之所以能夠激起讀者強烈的同情,除了他的社會地位和不公平的遭遇外,這些性格特點也起了無法磨滅的作用。象這樣勤儉和要強的人最後也終於變成了頭等的「刺兒頭」,走上了墮落的道路,就格外清楚地暴露出不合理的社會腐蝕人們心靈的罪惡。作品寫道:「苦人的懶是努力而落了空的自然結果,苦人的耍刺兒含有一些公理。」又說:「人把自己從野獸中提拔出,可是到現在人還把自己的同類驅到野獸里去。祥子還在那文化之城,可是變成了走獸。一點也不是他自己的過錯。」老舍正是從這樣一種認識出發,懷著對於被侮辱與被損害者的深切同情,寫下這個悲劇的。這就使這部作品具有激憤的控訴力量和強烈的批判精神,深深地烙上讀者的心坎。 小說還細致地描繪了祥子為了實現自己的生活願望所作的各種努力。作為一個沒有覺悟的個體勞動者,盡管他懷有改善自己生活地位的迫切要求,卻完全不懂得什麼才是解放自己的正確道路,他從來沒有想到應該大家團結起來進行斗爭,而僅僅是執拗地幻想憑借個人的要強和努力去達到這樣的目的。他的人生理想是狹小的,他的斗爭手段更是錯誤的。結果,使自己遠離了周圍的朋友,孤獨無援,更加無力抗拒一次又一次的打擊。既然「要買上自己的車?成了他奮斗向上的全部動力,以至於是他生活在世上的唯一目的,那末,在他逐漸意識到自己根本無法實現這樣的要求以後,他失去的就不單是一個理想,而是生活的全部意義,從而必然陷於精神崩潰的境地。盲目的個人奮斗,從一開始就註定了他的失敗命運,正象作品中所比喻的,好象是拉洋車為了抄近道,「誤入了羅圈胡同,繞了個圈兒,又繞回到原處」。這就更加增添了他的不幸並且給人以沉重的窒息之感。小說的末尾,明確指出祥子是「個人主義的末路鬼」;在深切的惋惜之中包含了批判。整部作品,在控訴舊社會吃人的同時,也宣布了企圖用個人奮斗來解放自己的道路的破產。這就比之一般的暴露黑暗現實的作品具有更深一層的社會意義。作品還通過一個飽經人生滄桑的老車夫的口,意味深長地指出:「干苦活的打算一個人混好比登天還難。一個人能有什麼蹦兒?看見過螞蚱嗎?獨自個兒也蹦得怪遠的,可是叫小孩逮住,用線兒拴上,連飛也飛不起來。趕到成了群,打成陣,哼,一陣就把整頃的莊稼吃光,誰也沒法兒治他們!」盡管這種提法還比較模湖,也沒有在作品中進一步用具體的情節正面地表現出來,卻仍然可以看出這是老舍探索勞動人民解放道路所得出的一個嶄新的結論,顯示了他過去作品中所沒有的可貴的進展
Ⅶ 左攸戶外俱樂部怎麼樣
跟左攸戶外去過黃山,玩的太開心了,沒想到黃山可以這么便宜。領隊祥子 非常非常用心 和認真。以後還要一起去西藏
Ⅷ 驢友俱樂部的戶外文化
戶外是人類回歸自然、回歸自我的原始覺醒,是人類探索自然、超越自內我的精神需求;容戶外提升綠色環保意識,增強團隊合作精神,樹立健康生活方式,引領時尚文化潮流。
綠色戶外、與自然同行
倡導綠色戶外核心,推從環保健康出行 1. 安全第一,切忌個人英雄主義,要量力而為,不得單獨行動。2. 集體活動以大局為重,要做到互諒互助,弘揚戶外的團隊合作精神。
3. 活動前的會議要求每個報名隊員都必須參加,如有特殊原因請提前告知邀約方。4. 要求各隊成員要服從領隊合理安排和意見,聽從指揮。 5. 本活動過程中可能產生的潛在意外,各位成員自己承擔,活動組織者或者領隊不承擔任何責任,活動組織者 及領隊將盡一切努力進行救護與援助。 6. 在活動過程中,每位成員應當保護環境,不得隨意破壞植被,垃圾須裝入垃圾袋中,以便統一處理。
7. 就餐時單獨點菜點酒隊員需自己AA
8. 對於集體活動不參加者需要徵得領隊同意後自由活動。更多驢行旅遊線路可以進入張家界驢友俱樂部官方網站查看,或者詢祥子了解更多旅遊線路。
Ⅸ 露天電影院演廣告的時候有一首英文的背景音樂叫什麼
我有個同學北外畢業,專業英語十級,經常用英文寫點十四行詩什麼的,看電影堅持開原聲關字幕的那種,立志要作中西方交流的橋梁。不過,我做了一個假設:即便是他,如果有一天,老外談及中國電影,他也要大眼瞪小眼。比如下面這部國產名片,我敢打賭1塊錢,他肯定譯不出來:
《Farewell My Concubine》(意思是:再見了,我的小老婆)。 《Farewell My Concubine》可是《霸王別姬》的英文譯名啊。
請看下面的這些譯名:(以下英文為IMDB的正式譯名, 「 -- 」 後是其字面含義,括弧內為該片原名)
《Be There or Be Square》--在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩的還是見了就快點散了吧)
《Seventeen Years》--十七年(故弄玄虛,《回家過年》)
《So Close to Paradise》--天堂如此之近(《扁擔,姑娘》,譯名比原名有意思,原名讓人想起什麼《轆轤,女人和狗》之類的東東, 「 解不開的小疙瘩呀 」 )
《Ashes of Time》--時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》--四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora『s Box》--中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶,葡萄)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)
《Funeral of the Famous Star》--明星的葬禮(淡出鳥來,《大腕》)
《Treatment》--治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)
《Dream Factory》--夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)
《Steel Meets Fire》--鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)
《Third Sister Liu》--第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)
《Steal Happiness》--偷喜(《沒事偷著樂》,直接聯想到了 「 偷歡 」 ,以為是限制級的)
《Red Firecracker, Green Firecracker》--紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》,兒童片?)
《Breaking the Silence》--打破沉默(《漂亮媽媽》,譯名直接,反觀原名倒有賣弄風情之感)
《Emperor『s Shadow》--帝國的陰影(《秦頌》,是說希特勒的?)
《In the Mood for Love》-- 在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)
《Woman-Demon-Human》--女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)
《From Beijing with Love》--從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)
《Fatal Decision》--重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生死抉擇》)
《In the Heat of the Sun》--在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的 「 陽光燦爛 」 可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著--祥子拉著人力車在街上走)
《Keep Cool》--保持冷靜(《有話好好說》,郁詎!)
《Far Far Place》--很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG AGO)
《Sixty Million Dollar Man》--六千萬美圓的男人(《百變星君》,談錢很俗耶)
《Flirting Scholar》--正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了屎?《唐伯虎點秋香》)
《Royal Tramp》--皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成 「 皇家馬德里 」 ?)
《Flowers of Shanghai》--上海之花(PG18?《海上花》)
《A Better Tomorrow》--明天會更好( 「 玉山白雪飄零,燃燒少年的心...」 ,《英雄本色》)
《Color of a Hero 》--英雄的顏色(《英雄本色》的另一譯名,是不是李陽的學生譯的啊?--GIVE YOU COLORS TO SEE SEE-- 給你點顏色瞧瞧)
《Once Upon a Time in China》--從前在中國(《黃飛鴻》,大而無邊)
《Twin Warriors》--孿生勇士(《太極張三豐》,張三豐是雙胞胎嗎?)
《A Man Called Hero》--一個叫做英雄的男人(《中華英雄》,譯者偷懶,照抄影評的第一句)
《Swordsman 3:The East is Red》--劍客3之東方紅(《東方不敗之風雲再起》,東方一紅就不敗)
《Mr. Nice Guy》--好人先生(《一個好人》,有美國本土片名風格,國內譯者可能會譯成A GOOD MAN)
《Skinny Tiger and Fatty Dragon》--(《瘦虎肥龍》這位譯者一定是後來翻譯《卧虎藏龍》的那位吧)
《Saviour of the Soul》--靈魂的救星(啊呸!真不要臉!《九一神鵰俠侶》)