導航:首頁 > 度假景點 > 度假船英語

度假船英語

發布時間:2021-03-17 09:55:23

1. 馬上要到馬爾地夫去渡假,麻煩能發一下那邊通用的英語口語文檔嗎謝謝

一般過關時,拿住以下這些表和護照(有效期在六個月以上),就會給你30天旅遊落地簽證
1)入境表Disembarkation Card/Arrival card

2)出境表Embarkation Card/Departure card

3)健康資訊Health information

分別填好這三項,到了馬累以後,出關的時候,他們的海關人員會要這個表,審查後會在上面蓋個章,然後只把出境表給你,出境表大家一定要保存好,回來的時候要給海關的,不然會遇到麻煩。

Sample舉例:

◎Departure Card(出境卡)

(1)Full name as it appears in Passport(護照上的英文名字)

Melody Zhou

(2)Passport No(護照號碼)

G12345678

(3)Nationality(國家)

China

(4)Sex □Male √Female (性別 Male:男 Female:女)

(5)Number of persons traveling on this passport(此次旅遊人數)

1

(6)Category & Last permit No 7.Permit Expiry Date 註:是給當地居民出境時填的

◎Arrival Card(入境卡)

(1)Full name as it appears in Passport(護照上的英文名字)

Melody Zhou

(2)Nationality(國家)

China

(3)Country of Birth(出生地)

Shanghai

(4)Date of Birth(出生年月日)

1985.6.1

(5)Passport No(護照號碼)

G12345678

(6)Place of issue(護照發行地)

Shanghai

(7)Date of Expiry(護照到期日) 註:至少半年以上

2009.6.1

(8)Place of Residence(City/State/Country) (居住地)

Shanghai/China

(9)Number of persons traveling on this passport(此次旅遊人數)

1

(10)Traveling on group tour □Yes √No (團體旅遊么?)

(11)Sex □Male √Female (性別 Male:男 Female:女)

(12)Last place of Embarkation(入境之前到過的國家)

(13)Next Destination(下一個目的地)

(14)Mode of arrival Air√Flight No Mu5123………… Sea □ Ship』s name………………
(抵達方式 飛機 □ 航班……………… 船 □ 船名……………………)

(15)Length of stay (days) (停留天數)

6 days

(16)Purpose of visit:Holiday√ Transit□ Employment□ Business□ Official □ Other………………□
(旅遊目的 度假□ 專機□ 工作□ 貿易□ 公務□ 其他……………□)
(17)Address in Maldives(落腳處)

所入住酒店名字

(18)Singature of the passport holder(護照持有者請簽名)

Melody Zhou

(19)Category & Last permit No 20..Permit Expiry Date 是給當地居民入境時填的

Health Information(健康資訊)

Full name(Use block letters)(請用正體書寫全名)

Melody Zhou

Nationality(國家)

China

□Male √Female (性別 Male:男 Female:女)

Passport No(護照號碼)

G12345678

√Flight/□Vessel (班機或船)

Place of Residence(City/State/Country) (居住地)

Shanghai/China

Address in Maldives(落腳處)

Fullmoon Resort

Countries visited in the past 14 days(最近14天曾到過的國家)

Duration of Stay(停留時間)

6 days

Date of Entry(入境日期)

2008.6.1

Signature(簽名)

突發狀況

當由於其他原因造成抵達無地接:到資訊台尋求幫助

Guest:How to get the hotel?May I have a city map?如何到達這家酒店?是否可給我一份城市地圖?

入住Check in:在前台

1)建議:一般酒店辦理Check in時間為下午兩點以後,請直接提供酒店確認單(hotel voucher)付押金即可入住。

2)以下是前台常用詞彙或交流時會有幫助的。

deposit 押金 signature 簽名

credit card 信用卡 room key 房卡

register 登記 passport 護照

tips 小費

3)寄存行李(Depositing Bags):下午兩點以前,您可讓行李員(Bellman)將行李寄存在禮賓部(Concierge)

常用句型

Guest: I』d like to leave this with you.我可以把行李寄放在這兒嗎?

Bellman:Certainly, ma』am/sir.Is there anything valuable or breakable in your bag?當然,您包里有易碎或貴重物品嗎?

G:No.沒有

B: Thank you, here is your tab No.*** 謝謝,這是您的行李牌。

G: I see. Thank you.謝謝

B: You』re welcome.不客氣.

就餐常用句型:

1.May I have a menu,please?請給我菜單。

2. What is the specialty of the restaurant?Could you recommend today』s popular dish ?I prefer something light/spicy. 餐廳招牌菜是什麼?可以推薦一下餐廳的今日熱賣菜嗎?我 想 來 點 清 淡 些 /辣的.

3.What kind of drinks do you have?餐廳有些什麼飲料?

4.Do you offer vegetarian dishes? 餐廳是否有供應素食餐?

5.I』d like*****我想要一份*****。.

6.Waitress:How do you like your steak?你的牛排要如何烹調?

Guest: Well done (medium/rare),please全熟(五分熟/全生)。

Hot words:熱門詞彙

提供方式:a la carte 照菜單點/buffet 自助餐

餐具:napkin 餐巾 soup spoon 湯匙 knife 餐刀 cup 杯子 glass 玻璃杯 mug馬克杯 toothpick 牙簽 fork 叉子 dish 碟 plate 盤 straw 吸管

飲料:cocoa 可可 coffee mate 奶精 coffee 咖啡 tea bag 茶包 black tea 紅茶ice water 冰水 mineral water 礦泉水 milk-shake 奶昔 honey 蜂蜜 orange juice 橘子汁

調味品:tomato sauce 番茄醬 mustard 芥茉 salt 鹽 sugar 糖 sour 酸 bitter 苦 soy sauce 醬油

Concierge Service 禮賓服務 (您可詢問任何您感興趣的話題,例如水上飛機/快艇時刻表或預訂服務、短途旅遊細節、潛水設備租賃)

1>水上飛機/快艇時刻表或預訂服務 the scheled timetable of seaplane or speed boat and relative reservation detail(usually on-request)

2>戶外活動/短途旅遊(outdoor activity/excursion)

***半日列島游(island hopping half day)

***全天列島游(island hopping full day)

落日海豚之旅(sunset dolphin cruise)

馬累購物游(male』s shopping ferry/discover male)

水上飛機攝影(photo flight by seaplane)

黃昏海釣 (sunset fishing)

夜晚海釣 (night fishing)

淺灘浮潛 (sand bank snorkelling)

潛水設備租賃 Diving equipment Leasing
潛水裝備 DIVE EQUIPMENT OR GEAR
面鏡 MASK
近視鏡片 OPTICAL LENS
游泳鏡 GOGGLE
防霧劑 ANTI-FOG SPRAY 蛙鞋 FINS
面鏡帶 MASK STRAP
呼吸管 SNORKEL
扣環 BUCKLE BC 套式蛙鞋 SHOES FIN
濕式防寒衣 WET SUIT
乾式防寒衣 DRY SUIT
水母衣 DIVE SKIN
潛水背心 VEST
防滑鞋 BOOTS
腳底 SOLES
手套 GLOVE
止滑 NON-SLIP
咬嘴 MOUTH PIECES
浮潛救生衣 SNORKELING VEST
潛水刀 KNIFE
背包 BACK PACK
潛水手電筒 DIVE LIGHT
備用氣瓶 SPARE AIR TANK (PONY BOTTLE)
硅膠面鏡 SILICONE MASK
黑膠面鏡 RUBBER MASK
哨子 WHISTLE
空氣槍 AIR GUN
水中寫字板 PLATE
防水盒 HOUSING
相機硬殼行李箱 PHOTO CASE
數字相機 DIGITAL CAMERA
潛水帽 HOOD

贊賞別人當為您提供滿意服務:

1)You look great today.(你今天看上去很棒。)【每天都可以用!】

2)Well done!(你幹得非常好。)【國際最通用的表揚!】

3)I』m very pleased with your work.(我對你的工作非常滿意。)【正式、真誠的贊揚!】

4)You have a good sense of humor.(你真幽默。)

5)This is really a nice place.(這真是個好地方!)【隨口就說、但效果很好的表揚!】

2. 船的英語money to you in chinese

選擇JAJAH節省你的長途電話費-幾下點擊便可為您的帳戶充值.您現在的帳戶余額是1.05元(人民幣).同時,使用自動充值系統將確保你能隨時隨地撥打電話.

3. 乘船旅行用英語怎麼說啊

voyage

濱崎步有首歌~就是這個名字 ~

4. 「碼頭」英語單詞的區別

總的說來,Quay, pier, jetty 都表示具體的碼頭,真正有那麼一個河岸,橋墩,突出物可以讓船靠泊的地方;berth,dock, terminal 與前三項相比就比較抽象,berth指的是能容船靠泊的空間; dock指兩碼頭之間可停船的空間,但更多指船塢;terminal, 則表示終點站,終到港.具體意義及用法如下:quay
n. 碼頭,突堤,岸壁
A wharf or reinforced bank where ships are loaded or unloaded.
碼頭或經過加固的河岸,在此可往船上裝貨或卸貨
The quay looked like a long stone road going into the sea.
這個碼頭看起來像一條通入海里的長長的石頭路。berth
Sufficient space for a ship to maneuver; sea room:
操船空間,安全距離為船隻迴旋留出的足夠空間;海洋空間:
kept a clear berth of the reefs.
與礁石保持安全距離dock
船塢, 修船所; [常用復](附設在碼頭 、倉庫等的)造船廠, [美口]碼頭; 停泊處
The area of water between two piers or alongside a pier that receives a ship for loading, unloading, or repairs.
船塢兩個碼頭之間的或沿碼頭的水域用來容船裝卸或修理等terminal
n
(火車、公共汽車等的)終點站,總站
航空集散站
shipping terminal
航運基地; 碼頭倉庫pier
n.(橋)墩;碼頭
A platform extending from a shore over water and supported by piles or pillars, used to secure, protect, and provide access to ships or boats.
橋墩,墩從河岸延伸至水面以上的平台,由樁或柱子支撐,用來給船或艇保證安全、保護和提供通道
floating pier
浮碼頭
freight station pier
貨運站碼頭jetty
A structure, such as a pier, that projects into a body of water to influence the current or tide or to protect a harbor or shoreline from storms or erosion.
防波堤一種突入水體用來影響水流或潮水或使港口、海岸免受暴雨和侵蝕的建築結構(如突堤)
entrance jetty
進港導堤
floating jetty
浮碼頭
oil jetty
石油碼頭
repair jetty
修船碼頭
tanker jetty
油船碼頭

5. 旅行用英文怎麼說

旅行:travel、journey、tour

1、travel:英 [ˈtrævl] 美 [ˈtrævəl]

n.旅行; 進行; 移動; 漫遊

vi.旅行; 傳送; 前進,行進; [籃球]走步

vt.經過,通過; 游歷

2、journey:

vt.在…旅行;旅行到過(某地)

n.旅行,旅程行期;歷程,過程

vi.旅行,出遊

vt.在…旅行或旅行到過…

3、tour:[英][tʊə(r)] [美][tʊr]

n.旅行,觀光;巡迴演出;任職期;輪班;

vt.到…旅遊;在…巡迴演出;

vi.觀光;巡迴;

第三人稱單數:tours過去分詞:toured復數:tours現在進行時:touring過去式:toured

(5)度假船英語擴展閱讀

travel示例:

1、You had better travel to Helsinki tomorrow.

你最好明天趕赴赫爾辛基。

2、In formationon travel in NewZealand is available atthe hotel.

紐西蘭的旅行信息可以在賓館獲取。

6. 旅行的幾種英文表示和區別

含「旅行」之意的英文有:tour、travel、trip。其區別是:

一、詞法不一樣

1、tour

英 [tʊə(r)] 美 [tʊr]

2、travel

英['træv(ə)l]美['trævl]

3、trip

英 [trɪp] 美 [trɪp]

二、釋義不一樣

1、tour

名詞釋義:n. 旅遊,旅行;巡迴演出

動詞釋義:v. 旅行,在……旅遊;在……作巡迴演出

2、travel

名詞釋義:n. 旅行;(設備)旅行用的

動詞釋義:v. 長途旅行;經過(某地區);(非正式)經受得住旅行

3、trip

名詞釋義:n.(尤指短程往返的)旅行,旅遊,出行

動詞釋義:v.絆;絆倒;將…絆倒;使跌倒;腳步輕快地走(或跑、跳舞)

三、詞語用法辨析不一樣

1、tour n. 旅遊,觀光

〔辨析〕指以游樂為目的、最後返回出發地的觀光游覽,途中走訪數個不同地點,距離可長可短。

〔例證〕He has gone on a tour to Europe.

他到歐洲旅遊去了。

2、travel n. 旅行

〔辨析〕泛指旅行的行為而非某次具體的旅行,用復數形式時多指到遠方作長期旅行或旅遊,不強調直接目的地。

〔例證〕This job involves a fair amount of travel.

這份工作需要經常出差。

3、trip n. 旅行

〔辨析〕普通用詞,常指短途往返的旅行或不常為之的旅行,強調目的地或出行原因。

〔例證〕The manager has gone on a business trip.

經理出差去了。

7. 英語閱讀《度假》翻譯,題目答案

The place we end up going on vacation is a tiny island called Gili Meno, located off the coast of Lombok, which is the next stop east of Bali in the great, sprawling Indonesian archipelago. I'd been to Gili Meno before, and I wanted to show it to Felipe, who had never been there.
The island of Gili Meno is one of the most important places in the world to me. I came here by myself two years ago when I was in Bali for the first time. I was on that magazine as-signment, writing about Yoga vacations, and I'd just finished two weeks of mightily restorative Yoga classes. But I had decided to extend my stay in Indonesia after the assignment was up, since I was already all the way over here in Asia. What I wanted to do, actually, was to find someplace very remote and give myself a ten-day retreat of absolute solitude and absolute si-lence.
When I look back at the four years that elapsed between my marriage starting to fall apart and the day I was finally divorced and free, I see a detailed chronicle of total pain. And the moment when I came to this tiny island all by myself was the very worst of that entire dark journey. The bottom of the pain and the middle of it. My unhappy mind was a battlefield of conflicted demons. As I made my decision to spend ten days alone and in silence in the middle of exactly nowhere, I told all my warring and confused parts the same thing: "We're all here together now, guys, all alone. And we're going to have to work out some kind of deal for how to get along, or else everybody is going to die together, sooner or later."
Which may sound firm and confident, but I must admit this, as well—that sailing over to that quiet island all alone, I was never more terrified in my life. I hadn't even brought any books to read, nothing to distract me. Just me and my mind, about to face each other on an empty field. I remember that my legs were visibly shaking with fear. Then I quoted to myself one of my favorite lines ever from my Guru: "Fear—who cares?" and I disembarked alone.
I rented myself a little cabin on the beach for a few dollars a day and I shut my mouth and vowed not to open it again until something inside me had changed. Gili Meno Island was my ultimate truth and reconciliation hearing. I had chosen the right place to do this—that much was clear. The island itself is tiny, pristine, sandy, blue water, palm trees. It's a perfect circle with a single path that goes around it, and you can walk the whole circumference in about an hour. It's located almost exactly on the equator, and so there's a changelessness about its daily cycles. The sun comes up on one side of the island at about 6:30 in the morning and goes down on the other side at around 6:30 PM, every day of the year. The place is inhabited by a small handful of Muslim fishermen and their families. There is no spot on this island from which you cannot hear the ocean. There are no motorized vehicles here. Electricity comes from a generator, and for only a few hours in the evenings. It's the quietest place I've ever been.
Every morning I walked the circumference of the island at sunrise, and walked it again at sunset. The rest of the time, I just sat and watched. Watched my thoughts, watched my emo-tions, watched the fishermen. The Yogic sages say that all the pain of a human life is caused by words, as is all the joy. We create words to define our experience and those words bring attendant emotions that jerk us around like dogs on a leash. We get seced by our own mantras (I'm a failure . . . I'm lonely . . . I'm a failure . . . I'm lonely . . .) and we become monu-ments to them. To stop talking for a while, then, is to attempt to strip away the power of words, to stop choking ourselves with words, to liberate ourselves from our suffocating man-tras.
It took me a while to drop into true silence. Even after I'd stopped talking, I found that I was still humming with language. My organs and muscles of speech—brain, throat, chest, back of the neck—vibrated with the resial effects of talking long after I'd stopped making sounds. My head shimmied in a reverb of words, the way an indoor swimming pool seems to echo interminably with sounds and shouts, even after the kindergartners have left for the day. It took a surprisingly long time for all this pulsation of speech to fall away, for the whirling noises to settle. Maybe it took about three days.
我們度假的地方是名叫美儂島(GiliMeno)的小島,位於龍目(Lombok)沿海;在大片延展的印尼群島當中,龍目是巴厘島以東的下一站。我從前去過美儂島,我想讓斐利貝看看,他未曾去過那裡。
美儂島對我而言是世界上最重要的地方之一。兩年前首次造訪巴厘島時,我獨自前來此地。當時我受雜志社邀稿,撰寫瑜伽之行,才剛結束兩個禮拜有助於恢復活力的瑜伽課程。但在完成了雜志社指派的工作後,我決定延長在印尼的居留,既然我已大老遠跑來亞洲。我想做的,事實上是找個偏遠之地,隱居十天,給自己絕對的隔絕和絕對的平靜。
當我回顧從婚姻開始瓦解到終於離婚而獲得自由的四年時光,我看見一部詳盡的痛苦史。我獨自一人來到這座小島之時,是那整趟黑暗之旅的最低潮期,最底層當中的痛苦。我憂愁的心,是一座戰場,彼此爭斗的惡魔在其中作戰。當我決定在前不著村、後不著店的地方安靜獨處十天,我告訴內心所有混亂交戰的想法同一件事:"你們這些傢伙聽好,咱們現在單獨待在一起了。我們得想辦法相處,否則遲早大家都將葬身此地。"
語氣聽起來堅定而自信,但我也必須承認——獨自搭船前來這座安靜的小島時,我感到有生以來未曾有過的恐懼。我甚至未帶任何書來讀,沒有任何事可以讓我分心。只有我和自己的心共處,即將在荒原上面對彼此。我記得看見自己的腿因恐懼而發抖,而後我給自己引用一句我的導師曾說過的深得我心的話:"恐懼——誰在乎?"於是我獨自下了船。
我在海邊租下一間茅舍,每日的租金只要幾塊錢。然後我閉上嘴,發誓直到內心發生變化前,不再開口。美儂島是我的絕對真理與和解審訊。我挑選了合適的地點,這再清楚不過。島非常小,很原始,有沙灘、碧海、棕櫚樹。正圓形的島只有一條環島步道,一個小時內即可走完整個圓周。小島幾乎位於赤道上,因此日日循環不變。太陽清晨六點半在島的一邊升起,午後六點半在島的另一邊下山,一年到頭皆如此。一小群穆斯林漁夫及其家人居住在此地。島上沒有一處聽不見海聲。這兒沒有任何機動車輛。電力來自發電機,僅在晚間提供幾個小時。這里是我到過的最安靜的地方。
每天清晨,我在日出時分繞著島周行走,日落時分再走一次。其餘的時間,我只是坐著觀看。觀看自己的思考,觀看自己的感情,觀看漁夫。瑜伽聖者說,人生所有的痛苦皆起因於言語,如同所有的喜悅。我們創造言語,藉以闡明自身經驗,而諸種情緒伴隨這些言語而來,牽動著我們,猶如被皮帶拴住的狗。我們被自身的咒語引誘(我一事無成……我很寂寞……我一事無成……我很寂寞……),成為咒語的紀念碑。因此,一段時間不講話,等於是嘗試除去言語的力量,不再讓自己被言語壓得透不過氣,讓自己擺脫令人窒息的咒語。
我花了一陣子才真正沉默下來。即使停止說話,我發現自己仍低聲響著語言。我的五臟六腑和語言肌肉——腦袋、喉嚨、胸膛、頸後——在我停止出聲之後,餘音殘留。言語在我腦中回響,就像幼稚園的幼兒們白天離開室內游泳池後,游泳池似乎仍回盪著無止境的聲音與喊叫。這些語言脈動花了好一段時間才消失而去,迴旋的聲音才得以平息,大約花了三天工夫。
是這個嗎?

8. 我計劃明天坐輪船去上海度假的英文

I plan to take ship to Shanghai tomorrow.
我計劃明天坐輪船去上海度假

9. 我計劃明天坐輪船去上海度假,英文是什麼,各位親!

10. 「船」的英文有那幾種

(1)boat英 [bəʊt] 美 [boʊt] n.小船,小艇;輪船,vi.乘船,劃船,vt.用船運輸;用船裝運。

游覽該地區的一個最好方式是乘坐小船。

(2)dredger英 [ˈdredʒə(r)] 美 [ˈdrɛdʒɚ] n.挖泥船;撒粉器。

Thedredgerspoonepmud.

挖泥船把泥挖起來。

(3)fireboat英 ['faɪəbəʊt] 美 ['faɪəˌboʊt] n.救火船。

nfireextinguishing.

本文概述了船舶火災的危險及消防船在水上消防中的重要地位。

(4)warship英 [ˈwɔ:ʃɪp] 美 [ˈwɔ:rʃɪp] n.軍艦,戰艦。

.

敵艦企圖逼近我們的小汽艇。

(5)freighter英 [ˈfreɪtə(r)] 美 [ˈfretɚ] n.貨船;租船人,裝貨人,貨主,承運人

.

貨輪繞過好望角,駛入大西洋。

閱讀全文

與度假船英語相關的資料

熱點內容
沈陽凱撒旅行社招聘 瀏覽:748
陽江海韻戴斯度假酒店 瀏覽:590
電動汽車技術政策 瀏覽:261
戶外街舞墊子 瀏覽:491
fuso越野房車多少錢 瀏覽:913
京郊特色度假 瀏覽:724
山羊皮卡車 瀏覽:374
中國旅遊安全問題 瀏覽:399
武漢新能源汽車銷售 瀏覽:142
l懷化旅遊攻略 瀏覽:897
車個性內飾 瀏覽:135
賓士S級內飾改裝 瀏覽:101
皮卡並線 瀏覽:398
皮卡堂食物 瀏覽:8
安徽安凱華夏汽車配件有限公司 瀏覽:547
東京到大阪旅遊攻略 瀏覽:492
東風轎車價格 瀏覽:293
金希澈豪車 瀏覽:826
皮卡丘人氣 瀏覽:924
峨秀湖國際度假區 瀏覽:932