① 蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處.這是愛情的簽文,幫忙解釋
意思是:這些游女們,一個個霧鬢雲鬟,戴滿了元宵特有的鬧蛾兒、雪柳,這些盛妝的游女們,行走之間說笑個不停,紛紛走過去了,只有衣香猶在暗中飄散。這么些麗者,都非我意中關切之人,在百千群中只尋找一個——卻總是蹤影皆無。已經是沒有什麼希望了。……忽然,眼光一亮,在那一角殘燈旁側,分明看見了,是她!是她!沒有錯,她原來在這冷落的地方,還未歸去,似有所待!
② 蛾兒雪柳是什麼樣子
蛾兒是一種插在頭上的應時飾物。「蛾兒」,實屬「鬧蛾兒」的省稱。「鬧蛾兒」,通稱為「鬧蛾」,亦作「鬧鵝」,又謂「鬧裝(鬧妝)」,「鬧嚷嚷(鬧瀼瀼)」。宋代主要有蝴蝶、草蟲、飛蛾、鳴蟬、蚱蜢之形,明代主要是飛鵝、蝴蝶、螞蚱之形,清代主要是蛺蝶之形,外形由豐富逐漸趨向單一。戴鬧蛾至晚發軔於隋朝,流行於唐朝,婦女皆戴於宋代達到鼎盛,男女老少均戴於明清盛行。南宋周密《武林舊事·元夕》:「元夕節物,婦人皆戴珠翠、鬧蛾、玉梅、雪柳、菩提葉、燈球、小金合、蟬貂、項帕,而衣多尚白,蓋月下所宜也。」
雪柳,宋代婦女的一種首飾。以絹、紙、金箔等裝成花枝,插在頭上以為裝飾。多用於節日。
③ 這是什麼蛾子
這些蛾子都是外面飛進來的,尤其周邊多樹木的地方,屋子開著燈就很吸引了,也不用特別消滅,家裡有個電熱蚊拍,充好電備用就可以了,見到這些也別用手去抓去拍,電瓜了直接扔到垃圾桶。
④ 這是什麼蛾
額是一種昆蟲飛行的物質。它具有上它的翅膀上具有強烈的毒。它的翅膀讓還有一層綿綿的東西叫做脂肪。
⑤ 這是什麼蛾子
我看是一個非常可愛的蛾子,可是他是一種昆蟲而變,這個昆蟲時間長了,慢慢的脫掉外克變成了蛾子,也是一個非常好看的蛾子,我很喜蛾子。
⑥ 蛾兒作隊行是什麼生肖,謝謝!
龍蛇
⑦ 蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去,什麼意思
美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。
蛾兒:寫元夕的婦女裝飾。
蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節時頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。
盈盈:聲音輕盈悅耳,亦指儀態嬌美的樣子。
暗香:淡淡的香味,指盛裝婦女身上的香氣。
去:飄散。
(7)蛾兒蛾車價擴展閱讀:
這兩句出自《青玉案·元夕》,作者是南宋詞人辛棄疾。
青玉案·元夕
東風夜放花千樹,更吹落,星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千網路,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
這首詞作於南宋淳熙元年(1174年)或二年(1175年)。當時,強敵壓境,國勢日衰,而南宋統治階級卻不思恢復,偏安江左,沉湎於歌舞享樂,以粉飾太平。洞察形勢的辛棄疾,欲補天穹,卻恨無路請纓。他滿腹的激情、哀傷、怨恨,交織成了這幅元夕求索圖。
參考資料來源:網路漢語-青玉案·元夕
⑧ 這個是什麼蛾
盾天蛾
⑨ 蛾兒雪柳黃金縷這是什麼意思
「蛾兒雪柳黃金縷」的意思是:美人頭上都戴著亮麗的飾物。
蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節時頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。
1、出處及原文
《青玉案·元夕》
宋代·辛棄疾
東風夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。眾里尋他千網路。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
2、譯文
像東風吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚的鳳簫聲四處回盪,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧嘩。
美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經意間卻在燈火零落之處發現了她。
3、賞析
從詞調來講,《青玉案》十分別致,它原是雙調,上下片相同,只上片第二句變成三字一斷的疊句,跌宕生姿。下片則無此斷疊,一連三個七字排句,可排比,可變幻,總隨詞人之意,但排句之勢是一氣呵成的,單單等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。
王靜安《人間詞話》曾舉此詞,以為人之成大事業者,必皆經歷三個境界,而稼軒此詞之境界為第三即最終最高境。此特借詞喻事,與文學賞析已無交涉,王先生早已先自表明,吾人可以無勞糾葛。
4、作者介紹
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所佔。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。
其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。
⑩ 古代婦女的頭飾「華盛」、「蛾兒」、「雪柳」是什麼樣子的
人勝,即古時婦女人日所戴的裝飾物。古代荊楚風俗,婦女們於人日(農歷正月初七日)剪綵或鏤刻金箔為人形,貼於屏風或戴在發上,以討取吉利,稱為人勝。《荊楚歲時記》:「正月七月為人日,以七種菜為羹,剪綵為人,或鏤金薄為人,以貼屏風,亦戴之頭鬢。
又造華勝相遺。」 唐 李商隱《人日即事》詩:「鏤金作勝傳荊俗,剪綵為人起晉風。」唐 溫庭筠 《菩薩蠻》詞之二:「藕絲秋色淺,人勝參差剪。」 宋 尤袤 《全唐詩話 李適》:「七日重宴大明殿 ,賜彩鏤人勝。」 唐代之後,更重視這個節日,至人日,皇帝賜群臣彩縷人勝,又登高大宴群臣。
鬧蛾亦稱「夜蛾」、「蛾兒」,中國古代漢族婦女的一種頭飾,用絲綢或烏金紙為花或草蟲之形,然後用色彩畫上須子、翅紋而成。
明 劉若愚 《酌中志 飲食好尚紀略》:「自歲莫正旦,咸頭戴鬧蛾,乃烏金紙裁成,畫顏色裝就者;亦有用草蟲、蝴蝶者。」 清 王夫之《雜物贊 活的兒》:「以烏金紙剪為蛺蝶,朱粉點染,以小銅絲纏綴針上,旁施柏葉。迎春,元日,冶遊者插之巾帽,宋柳永詞所謂『鬧蛾兒』也,或亦謂之『鬧嚷嚷』。」